Основная причина – научно-технический прогресс и развитие международных экономических отношений. В этом случае работа переводчиков дает возможность специалистам из разных стран и уголков мира обмениваться знаниями и опытом, сотрудничать и устанавливать деловые отношения. Детальнее на сайте: https://pereklad.ua/spetsializirovannyj … ij-perevod
Технический перевод
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться22024-08-07 05:22:50
Личный опыт: как регулярно брать микрозаймы без проблем Всем привет! Меня зовут Михаил, и я без проблем закрыл уже десятый микрокредит. Я фрилансер, работаю сам на себя. Поэтому часто попадал в ситуации, когда клиенты затягивали оплату или за месяц было мало работы. Чтобы протянуть до следующей оплаты, обращался в МФО. Долги, просрочки — по молодости шишек набил немало. Хочу поделиться своим опытом, чтобы вы брали займы с умом и не пришлось сталкиваться с проблемами. Расскажу о 4 правилах, которые помогают мне не уходить в просрочки... (продолжение в статье по ссылке) https://monoslot-jackpot.ru/articles/browse-bank-1.html Перейти: https://u.to/1qfQIA
Похожие темы
Помощ с техническими переводами | флуд | 2024-08-07 |
Бюро переводов | флуд | 2024-06-26 |
Такой перевод нужен, чтобы работать за рубежом по специальности. | флуд | 2024-08-07 |
Профессиональный перевод иностранных языков | флуд | 2024-08-07 |
Жаргон пАдонкаф или превед креведко | юмор | 2008-01-09 |